有奖纠错
| 划词

L’Internet utilisé à bon escient, ce outil peut donner de très bons résultats.

恰到好处地利用互联网,它能带来非常好的果。

评价该例句:好评差评指正

Trouvons la volonté nécessaire, et agissons à bon escient.

下定这种决心,来做这件正事吧。

评价该例句:好评差评指正

Les fonds disponibles doivent être employés à bon escient.

可动用的资金须用在刀口上。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que le Conseil agira à bon escient.

希望安理会将采适当的行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tout simplement utiliser ces moyens à bon escient.

所需要的只是采行动,使这些手段得到良好利用。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus de pays utilisent les perquisitions à bon escient.

越来越多的国家利用拂晓突袭得良好果。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi que la Commission sache utiliser ses ressources à bon escient.

外,还期望委员会能够有利用其资源。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut maintenant les utiliser à bon escient et en tirer parti.

,正如儿童基金会执行主任所说的,须认识到如何使用和利用现有资源。

评价该例句:好评差评指正

M. Kramer (Canada) estime que le Secrétaire général a agi à bon escient.

Kramer先生(加拿大)认为,秘书长的所作所为恰如其分。

评价该例句:好评差评指正

On s'attachera également à déterminer si les ressources financières sont utilisées à bon escient.

提供的资金在多大程度上得到适当利用的问题应予以评估。

评价该例句:好评差评指正

Ce mécanisme, utilisé à bon escient, aidera à réduire, sinon à éliminer complètement, la corruption.

预期这一机制一旦实际应用,将有助于减少腐败,如果不能完全根除的话。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc investir à bon escient pour améliorer les capacités opérationnelles de l'ONU.

这包括及时进行投资,改进联合国自身的作业能力。

评价该例句:好评差评指正

Il incombe aux États d'utiliser à bon escient les mécanismes institutionnels mis en place.

妥善利用建立起来的体制结构决于每个国家。

评价该例句:好评差评指正

De l'argent dépensé sur la sécurité est de l'argent dépensé à bon escient.

在安全问题上花的钱是花到了正地方。

评价该例句:好评差评指正

Dispose-t-elle des moyens qui lui permettent de prétendre à bon escient qu'elle les respecte?

公司是否制订了机制,能够自信地支持权利主张?

评价该例句:好评差评指正

Des diagnostics parasitologiques pratiqués à bon escient pourraient permettre de réduire les dépenses consacrées aux antipaludéens.

合理使用寄生虫诊断法,可以减少抗疟药物的开支。

评价该例句:好评差评指正

La mallette pédagogique et ludique a été utilisée à bon escient dans plus de 30 pays.

这一随机应变的“箱中学校”以及娱乐包已在30多个国家成功使用。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que ce solide potentiel pourra être utilisé à bon escient par les agences humanitaires.

认为,这种强大的潜力将得到人道主义机构的良好利用。

评价该例句:好评差评指正

L'égalité des sexes revêt une importance particulière lorsqu'il s'agit d'utiliser à bon escient les ressources nationales.

在有利用国家资源的努力中,两性平等特别重要。

评价该例句:好评差评指正

Dans un certain nombre de cas, la Section a tiré parti à bon escient de cette faculté.

被害人和证人科曾多次有使用这种干预能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


laque, laqué, laquebleu, laquée, laquelle, laquer, laquet, laqueur, laqueux, laquier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 学习建议篇

Tout au contraire, on pense que c’est très utile, mais il faut savoir utiliser ces outils à bon escient.

我们反而觉得这很有,但你们得懂得恰当地工具。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

C'est important de l'utiliser à bon escient.

明智地它很重要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La technologie de l'intelligence artificielle, il faut l'utiliser à bon escient.

必须明智地工智能技术。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Et je pense que ce sont des outils qui pourront être utilisés à très bon escient dans cette réflexion.

我认为,这工具可以很好地于这个反射。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

On n'est jamais vraiment sûrs où ça va, mais j'imagine que les gens sont honnêtes et qu'ils vont utiliser l'argent à bon escient.

- 你永定它的去向,但我想们是诚实的, 他们会明智地这笔钱。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais qui, utilisées à bon escient, c'est-à-dire en complément de ces métiers et non à leur place, pourraient améliorer ces décalages si fréquents et inévitables dans les doublages.

如果得当,也就是说,这可以作为配音职业的补充,而是代替品,可以改善配音中经常出现和可避免的差异。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

À entendre un député Horizons, il faut sortir le 49.3 « à bon escient, pour dénouer une situation de blocage, pas d'entrée de jeu » .

要听到 Horizo​​ns MP,必须“明智地释放 49.3,以解决僵局情况,是从一开始就”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Le jeune réalisateur de 31 ans intègre à bon escient des séquences de faux reportages de réseaux sociaux ainsi que des plans au drone qui traduisent bien la situation paradoxale de Lilia.

这位 31 岁的年轻导演明智地结合了一系列虚假的社交媒体报道和无机镜头,很好地反映了莉莉娅的矛盾处境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


larcin, lard, lardalite, larder, lardérellite, lardoire, lardon, lardonner, lare, largable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接